Lexicon thusiastérion: Altar Original Word: θυσιαστήριον Strong's Exhaustive Concordance altar. From a derivative of thusia; a place of sacrifice, i.e. An altar (special or genitive case, literal or figurative) -- altar. see GREEK thusia HELPS Word-studies 2379 thysiastḗrion – altar; (figuratively) the meeting place between God and the true worshiper; (figuratively) the "place" of consecration, where the Lord meets and communes with the sincere believer. 2379 /thysiastḗrion ("a sacred altar") is formed (present) anywhere the believer hears from God and does what they hear (lives in faith). Accordingly, 2379 (thysiastḗrion) and faith (4102 /pístis, "the Lord's inbirthed persuasion") are directly connected (Js 2:21-24). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom a derivation of thusia and -térion (suff. denoting place) Definition an altar NASB Translation altar (23), altars (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2379: θυσιαστήριονθυσιαστήριον, θυσιαστηρίου, τό (neuter of the adjective θυσιαστηριος (cf. Winer's Grammar, 96 (91)), and this from θυσιάζω to sacrifice), a word found only in Philo (e. g. vita Moys. iii. § 10, cf. § 7; Josephus, Antiquities 8, 4, 1) and the Biblical and ecclesiastical writings; the Sept. times without number for מִזְבֵּחַ; properly, an altar for the slaying and burning of victims; used of: 1. the altar of whole burnt-offerings which stood in the court of the priests in the temple at Jerusalem (B. D. under the word 2. the altar of incense, which stood in the sanctuary or Holy place (B. D. as above): τό θυσιαστήριον τοῦ θυμιάματος, Luke 1:11 (Exodus 30:1); (symbolically) in Heaven: Revelation 6:9; Revelation 8:3, 5; Revelation 9:13; Revelation 14:18; Revelation 16:7. 3. any other altar, James 2:21; plural Romans 11:3; metaphorically, the cross on which Christ suffered an expiatory death: to eat of this altar i. e. to appropriate to oneself the fruits of Christ's expiatory death, Hebrews 13:10. Corresponding Greek / Hebrew Entries: • H4196 מִזְבֵּחַ (mizbeach): An altar, used extensively in the Old Testament to denote the place of sacrifice and offerings to God. Usage: The term θυσιαστήριον is used in the New Testament to refer to the altar, a sacred place where sacrifices and offerings are made to God. It is mentioned in contexts relating to both the Jewish temple practices and the spiritual sacrifices of the New Covenant. Context: The term θυσιαστήριον appears in several New Testament passages, highlighting its significance in both Jewish and Christian contexts. In the Jewish tradition, the altar was central to worship and sacrificial practices, as seen in the temple in Jerusalem. The New Testament continues this theme, using the term to illustrate both literal and metaphorical aspects of worship. Englishman's Concordance Matthew 5:23 N-ANSGRK: ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον κἀκεῖ μνησθῇς NAS: your offering at the altar, and there KJV: to the altar, and there INT: at the altar and there shall remember Matthew 5:24 N-GNS Matthew 23:18 N-DNS Matthew 23:19 N-NNS Matthew 23:20 N-DNS Matthew 23:35 N-GNS Luke 1:11 N-GNS Luke 11:51 N-GNS Romans 11:3 N-ANP 1 Corinthians 9:13 N-DNS 1 Corinthians 9:13 N-DNS 1 Corinthians 10:18 N-GNS Hebrews 7:13 N-DNS Hebrews 13:10 N-ANS James 2:21 N-ANS Revelation 6:9 N-GNS Revelation 8:3 N-GNS Revelation 8:3 N-ANS Revelation 8:5 N-GNS Revelation 9:13 N-GNS Revelation 11:1 N-ANS Revelation 14:18 N-GNS Revelation 16:7 N-GNS Strong's Greek 2379 |